2017年5月12日 星期五

106.05.10課程紀錄

這次上課先提到現代喊語的語音結構/語音成分
👉音節:單個或多個音素所組成的最小語音片段,換掉音素, 聲音就會改變(語言學)
👉音素很難記的話,就用英文的語音成分也可以。me & be / tip & top / deep & deer


之後老師給我們看了一段影片
此影片是有關『英語/韓語/日語+中文 單詞 發音差別』
這影片很有趣
不過也了解到中文的翻譯有一些部份就是跟其他三國不同
因為我們的拼音方法跟其他國家不同
他們是用IPA拼音但因為我們是注音符號
所以就會有一些不一樣😂😂😂

💬💬💬個人發表💬💬💬

Q1.聽外國音,標注本國字的念法(純音譯),中文稱為什麼?
空耳そらみみ

Q2.你聽到的17個詞彙中,有7個是直接音譯,直接音譯有 什麼特色?教學上的好處為何?
A.漢語音譯外來語所反映的多是原詞的近似讀音, 且多為名詞。
B.有利意義記憶,但干擾漢語發音。

📝📝📝📝小組討論 📝📝📝📝

Q1. 請對照〈IPA表格2015〉及〈描述語音〉p.70,以及聲 母發音部位和發音器官,在〈國際音標輔音字母表〉上標註相對之注音聲母。


Q2.請對照〈IPA表格2015〉及〈描述語音〉p.70,以及韻母 發音因素,在〈國語元音圖〉上,標註相對之注音韻母。




🎬🎬🎬影片時間🎬🎬🎬
這翻的也太好......笑
雖然很多這樣翻譯的歌曲
每次看到都很好笑
不過真的很幫助記憶





1 則留言: